大家好,相信到目前为止很多朋友对于辛波斯卡和辛波斯卡诗歌中英对照不太懂,不知道是什么意思?那么今天就由我来为大家分享辛波斯卡相关的知识点,文章篇幅可能较长,大家耐心阅读,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
1一粒沙看世界——辛波斯卡
分享一首来自诺贝尔文学奖获得者辛波斯卡吵仿的诗《一粒沙看世界》
但它既不自称为粒,也不自称为沙。
没有名字,它照样过得很好,不管是一般的,独特的,
永久的,短暂森大的,谬误的,或贴切的名字。
它不需要我们的瞥视和触摸。
它幷不觉得自己被注视和触摸。
它掉落在窗台上这个事实
只是我们的,而不是它的经验。
对它而言,这和落在其它地方并无两样,
不确定它已完成坠落
或者还在坠落中。
窗外是美丽的湖景,
但风景不会自我观赏。
它存在这个世界,无色,无形,
无声,无臭,又无痛。
湖底其实无底,湖岸其实无岸。
湖水既不觉自己湿,也不觉自升春纤己干,
对浪花本身而言,既无单数也无复数。
它们听不见自己飞溅于
无所谓小或大的石头上的声音。
这一切都在本无天空的天空下,
落日根本未落下,
不躲不藏地躲在一朵不由自主的云后。
风吹皱云朵,理由无他--
风在吹。
一秒钟过去,第二秒钟过去,第三秒。
但唯独对我们它们才是三秒钟。
时光飞逝如传递紧急讯息的信差。
然而那只不过是我们的明喻。
人物是捏造的,急促是虚拟的,
讯息与人无涉。
第一次读辛波斯卡的诗,它带给我的第一印象是她对整个世界,对万事万物的包容心。现在很多人都不自觉地夸大了人类在世间的位置,虽然没有人类,好像也就没有“世界”这一定义,但它也仅仅是一种定义,没有人类的“赐名”,世界还是在那里。诗人开篇就从“沙”的视角来看整个世界,不管人类将沙定义为任何物质,它还是客观存在着,它并不需要人类赋予它任何行为以人类主观的思想,它就是它。随后讲到窗外美丽的风景,湖水是湿还是干,浪花是单数还是复数,落日是否落下,云的千姿百态,这一切都是自然自己运作的结果,但人总想给他们加上人类自己的印记,来宣示自己至高无上的地位。人类处处想显示自己的高姿态未免显得可笑,殊不知人类也只是女娲用鞭子抽打沙子所形成的。
诗人不仅仅对这个世界有一种谦逊的态度,同时她希望每个个体都是自由的,自己的人生并不需要由他人来定义,每个人都需要对世间其他的个体怀有尊敬之心。
2辛波斯卡最著名的诗7首
1、《旅行挽歌》
一切都是我的,
却是短暂的借用。
记忆一无所有,
而只在凝视的片刻,
我才占据了事物。
2、《致友人》
我们通晓地球到星辰的广袤空间。却在地面到头骨之间迷失了方向。
忧伤和眼泪隔着银河系与银河系之间的距离。
在从虚假通往真理的途中,你凋萎,不再有锐气。
3、《三个最奇怪的词》
当我说“未来”这个词,第一音方出即成过去。
当我说“寂静”这个词,我打破了它。
当我说“无”这个词,我在无中生有亮轮洞。
4、《爱侣》
我们同情那些并不相爱的人,我们沉醉在自己的惊喜之中。
还有什么能让我们惊讶万分?无论是夜晚的彩虹,还是雪中飞翔的蝴蝶。
而当我们沉沉入睡时,却在梦中看到了离别。
但这是一个好梦,但这是一个好梦桐滑,因为我们已从梦中惊醒。
5、《星期天,与自己的心交谈》
感谢你,我的心:
我再次醒来,
即使,是星期天,
是休息日,
你继续在我胸中跳动一如既往,
超越于假期之上。
6、《我致力于创造一个世界》
我致力于创造一个世界,
一个经过修订、改善的版本,
为愚人描绘欢乐,
为沉思者描绘忧郁,
为秃顶描绘梳子,
为老家伙描绘诡计。
动物与植物的言语。
没错,每一种生物都携带着词典而来。
7、《越南》
“女人,你叫什么名字?”“不知道。”
“你多少岁?来自何处?”“不知道。”
“那条地道怎么挖出来的?”“不知道。”
“你在里面藏了多久?”“不知道。”
“为什么你咬我的手指?”“不知道。”
“你不知道我们不会伤害你吗?”“不知敬枯道。”
“你站在哪一边?”“不知道。”
“这是战争,你必须做出选择。”“不知道。”
“你的村子还存在吗?”“不知道。”
“这些是你的孩子?”“是的。”
3维斯拉瓦·辛波斯卡的诗
我们通晓地球到星辰
的广袤空间,
却在地面到头骨之间
迷失了方向。
忧伤和眼泪隔着
银河系与银河系之间答激森的距离。
在从虚假通往真理的途中,
你凋萎,不再有锐气。
维斯拉瓦·辛波斯卡是波兰最受欢迎的女诗人,1996年获诺贝尔文学奖。
当代诗人都是怀疑论者,甚至,或者该说尤其是,怀疑自己。他们很不情愿公开声称自己是诗人,甚至似乎有些面目羞愧。
在我们这个喧嚣的时代,比起认清自己的优点,承认自己的缺点显得更为容易,因为缺点总被装扮得十分华丽,优点却隐藏得更深,而你自己从未深信它们就存在于你内部。
当诗人填写问卷或与陌生人聊天,当不得不揭示自己的职业时,他们喜欢以笼统的名称铅链“作家”称呼自己,或以写作以外的任何工作代替“诗人”。读者,就是在公共汽车上,乘客一旦发现在与诗人打交道,就会变得难以置信,惊慌失措。我猜,哲学家遇到也是类似的反应。
读辛波斯卡,喜悦于她那几乎可以拿一切事情开开玩笑的态度。
她的诗句里充满细小的雨水,细小的闪光,细小的词,她的语调几乎总是调侃的,机智的,即便忧伤也从不绝望。这些诗歌大部分有清亩着流畅的叙事和生动的场景感,比如一场想象的阿尔卑斯山脉之旅,一个诗人用餐完毕走出餐厅而暮色将至,同时又不失却坚韧、神秘和优异的反讽。
辛波斯卡对细节的发现和坚持既令人愉快也让人惊讶,这些日常细节就像”针尖上的堕落天使“,容易被忽略,”等待被清点”。
她的每一首诗都是抒情诗,但每一首诗也都既是感知的,也是批判的。
阅读辛波斯卡可以清洁我们的血液,尤其在这吐故纳新的时刻。
4辛波斯卡的诗歌
辛波斯卡的诗歌如下:
凌晨四点,黑夜与白昼之间的时辰。辗转反侧之间的时辰。三十岁人的时辰。为公鸡啼鸣而清扫干净的时辰。大地收回温暖拥抱的时辰。来自消逝星辰的凉风茄尘的时辰。我们消失后留不下任何痕迹的时辰。空洞的时辰。虚无。没有意义。其他一切时辰的底座。
临晨四点,没有人感到舒服。假如一只蚂蚁有这种感受,我们为它感到高纯梁兴。让五点钟到来吧,如果,我们不得不继续活着。一见钟情,他们两人都深信,一种突然的激情使他们结合在一起。这颤裤禅样的信念是美丽的,但犹疑不定更为美丽。如果从未相遇,他们确信。
他们之间将什么也不会发生。然而,从街道、楼梯、走廊传来的词语在说着什么?也许,他们已无数次擦身而过?我想问一问他们,是否已不再记得——在某扇旋转门里在瞬间,他们曾看见彼此的面容?也许,在人群中,曾低声说“对不起”?
在电话里,不经意地说过“打错了”?——然而,我知道答案。是的,他们已忘却。他们如此惊异,多年来,机遇一直摆弄着他们。机遇还没有准备好去成为他们的命运,它将他们推近,又驱使他们分离,它挡住他们的去路,随后又闪到一边,屏住了窃笑。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。